Scrivere una lettera formale in lingua inglese pare complicato, eppure bastano poche semplici regole per poterne comporre una in maniera corretta.
Per la ricerca di un impiego all'estero, è importante saper scrivere una lettera in inglese. Questo tipo di testo può essere informale e formale. Una lettera formale, in inglese come in altre lingue, si scrive solitamente per diversi motivi. In questo caso, i termini anglofoni impiegati per indicare le varie versioni di lettera formale sono "Enquiry" (indagine), "Application" (domanda), "Apology" (scuse), "Complaint" (reclamo) e "Opinion" (avviso). Ognuna di queste categorie prevede l'impiego di una specifica forma. Si utilizzeranno quindi delle frasi standard. Per quanto riguarda la struttura, una "Formal Letter" segue uno schema comune anche ad altre lingue, inclusa la nostra. Avremo pertanto un indirizzo, un'intestazione, le conclusioni, i saluti e la firma. Andiamo a vedere più da vicino le modalità con cui si deve redigere una lettera formale in inglese partendo da questa sorta di scaletta.
Le formule di apertura sono infatti differenti rispetto a quelle precedentemente indicate e possono essere:
Dear Sir/Madam → Gentilissimo sig.re/ra (quando non si conosce il nome del destinatario).
Dear Mr/Ms → Gent.mo/a Sig./Sig.ra (quando si conosce il nome del destinatario e si vuole essere molto formali).
FRASI INTRODUTTIVE:
We are writing to you regarding… → La contatto in riferimento a…
We are writing in connection with… → La contatto per quanto riguarda…
I’m writing to you in order to have further information about.. → La contatto per avere maggiori informazioni riguardo…
We would like to know… → Vorremmo sapere se…
CORPO DELLA LETTERA:
Is our intention to… → E’ nostra intenzione…
Please send us the goods as soon as possible… → Vi preghiamo di spedirci la merce il prima possibile…
We are sorry to inform you that… → Siamo spiacenti di doverla informare che…
FRASI DI CHIUSURA:
If you need some more, please don’t hesitate to contact me. → In caso avesse bisogno di altro, non esiti a chiamarmi.
Thanking you in advance… → Ringraziandola anticipatamente…
Please reply as soon as possible because… → La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché…
We look forward to hearing from you soon. → Speriamo di risentirla presto.
SALUTI:
Sincerely, → In fede (preferibile per le lettere indirizzate negli USA).
Your faithfully, → Distinti saluti (preferibile per l’UK se non si conosce il nome del destinatario).
Yours sincerely, → Cordiali saluti (quando si conosce il nome del destinatario).
Non esitare a contattarci per qualsivoglia informazione o richiesta, saremo lieti di assistervi.